外来 語 言い換え 一覧

外来 語 言い換え 一覧 このリストには、元の単語の代わりに使用できる多くの借用語の言い換えが含まれています。これらの言い換えは、外来語の使用を避けたい人や、何かをよりクリエイティブに表現したい人に役立ちます。


外来語を言い換える最良の方法は、単語自体と文または段落内の文脈によって異なるため、この質問に対する万能の答えはありません。ただし、外来語を言い換える際のヒントには次のようなものがあります。
– 単語を構成要素に分解し、各要素を個別に定義する
– 外来語の元となった語根または語根を特定し、代わりにその語を使用する
– 読み手や聞き手にとってより親しみやすい外来語の同義語を使用する
– 借用語を引用符で囲み、その後に定義または説明を提供する

外来語の例は?

借用語は、別の言語から借用され、借用言語に採用された単語です。英語は何世紀にもわたって多くの言語から単語を借用してきました。借用語は、「カフェ」や「幼稚園」などの日常的な単語を含め、語彙のあらゆる分野で見られます。一部の借用語はすぐに採用され、借用言語の自然な一部になりますが、使用頻度が低くなったり、「外国語」と認識されたりする場合もあります。

借用語とは、他の言語から借用され、話者自身の言語に組み込まれた単語です。英語は初期の頃から他の言語から単語を借用しており、350 もの他の言語が英語で表現されています。外来語は英語の約 80% を占めています。これは、この言語の豊かな歴史の証です。

外来語の種類は何ですか

言語の借用には、語彙借用、借用シフト、借用翻訳の 3 つの主要なタイプがあります。
語彙の借用は、ある言語の単語が別の言語に借用されるときに発生します。これは、直接借用 (例: 「blog」や「spam」など、他の言語から直接来ている英単語) または間接借用 (例: ギリシャ語の「math」のように、借用語から派生した英単語) のいずれかによって発生する可能性があります。数学」)。
ローン シフトは、単語の意味が時間の経過とともに変化するときに発生します。多くの場合、借用言語の使用方法の変化が原因です。たとえば、英語の「愚かな」という言葉は、以前は「祝福された」または「聖なる」を意味していましたが、現在でははるかに否定的な意味合いを持っています.
借用翻訳は、ある言語の単語を借用して別の言語に翻訳するときに発生します。これにより、フランス語の単語「télévision」に由来する英語の単語「television」のように、借用言語で新しい単語を作成できます。

英語の多くの単語は、古典的な形と中世の形の両方で、ラテン語から借用されました。これらの言葉の例には、逸脱、ほのめかし、時代錯誤、民主的、器用さ、熱意、想像上の、若年、有害、洗練されたなどがあります。同様に、後期ラテン語にはギリシャ語からの借用も含まれていました。

スペイン語からの借用語を 3 つ挙げてください。

スペイン語はイベリア半島発祥のロマンス語です。世界には4億から5億人のスペイン語話者がいると推定されています。スペイン語は、標準中国語と英語に次いで 3 番目に多く話されている言語です。
興味深いことに、英語はスペイン語から多くの単語を借用しています。実際、オックスフォード英語辞典によると、その起源をスペイン語にまでさかのぼることができる英語の単語は 1,000 を超えます。スペイン語由来の15の英単語をご紹介します。
1.そよ風 – 微風。この言葉はスペイン語の「brisa」に由来します。
2. 牧場 – 農場または不動産。この言葉はスペイン語の「ランチョ」に由来します。
3. ゲリラ – 非正規軍のメンバー。この言葉はスペイン語の「ゲリラ」から来ています。
4. パティオ – 中庭または庭園。この言葉はスペイン語の「パティオ」に由来します。
5. スタンピード – 動物や人々のグループの突然の暴走。この言葉はスペイン語の「estampida」に由来します。
6. マッチョ – 精力的で性的に攻撃的であると考えられている男性。この言葉はスペイン語の「マッチョ」に由来します。
7. ゴキブリ –

借用語と借用語は、他の言語から取られて英語の単語や句として使用されている用語です。借用語のもう 1 つの用語は借用語です。英語を話す人が他の言語や文化に触れると、借用語や借用語が英語に組み込まれます。
たとえば、「sushi」という言葉は英語に採用された日本語の借用語です。 「サルサ」という言葉は、英語に採用されたスペイン語の借用語です。 「bon appétit」というフレーズは、英語に採用されたフランス語の借用語です。
借用語や借用語は、さまざまな方法で英語に取り入れられます。それらは、別の言語から直接借用したり、別の言語から適応させたりすることができます。また、複数の言語の要素を使用して、新たに作成することもできます。
外来語と外来語句は英語を豊かにし、英語を話す人が他の文化をよりよく理解するのに役立ちます。

ケチャップは外来語ですか?

トマトが初期のケチャップ レシピに導入される前は、「ケチャップ」という言葉は福建語とマレー語から借用されていました。しかし、これらの単語がどのようにして英語に入ったのかは明らかではありません。 「ケチャップ」という言葉は、もともとは「キャッチアップ」という言葉の弁証法的異形であり、魚や貝のピクルスから作られたソースを表すために使用された可能性があります。

レモンの起源についてはいくつかの説がありますが、最も一般的なのは、アジアが起源であるというものです。インドまたは中国で最初に栽培されたと信じている人もいれば、中東で生まれたと信じている人もいます.正確な起源に関係なく、レモンは何世紀にもわたって料理の歴史の重要な部分を占めてきました.
レモンは、甘いものからおいしいものまで、さまざまな料理に使用できる用途の広い果物です。それらは一般的に食べ物にピリッとした風味を加えるために使用されますが、レモネードやアイスティーなどのさまざまな飲み物を作るためにも使用できます.レモンはまた、多くの料理の付け合わせとして人気があり、明るくフレッシュな風味を与えます。
料理にレモンを入れるのが好きな人も、単に新鮮なレモンの香りが好きな人も、この果物に長く豊かな歴史があることは間違いありません。

外来語が最も多い言語はどれですか

ラテン語は依然として英語の最大の外来語源ですが、近年ではフランス語が新しい外来語の最も重要な源となっています. 「起業家」のように、いくつかの外来語は簡単に見つけられます。他の言語は英語に深く溶け込んでおり、借用されたことを知って驚くかもしれません。

個人ローンは、銀行、オンライン貸し手、およびその他の金融機関が提供する無担保ローンの一種です。個人ローンの金利は、通常、クレジット カードやその他のローン商品の金利よりも低くなっています。
ドアステップ ローンとも呼ばれるホーム クレジットは、無担保ローンの一種で、貸付担当者が自宅に来て返済を回収します。住宅ローンの金利は、一般的に個人ローンよりも高くなっています。
ペイデイ ローンは、通常、信用度の低い人や緊急事態で使用される無担保ローンの一種です。ペイデイローンの金利は通常非常に高いです。
クレジットブローカーは、借り手と貸し手をマッチングさせる会社です。クレジットブローカーは通常、サービスに対して手数料を請求します。
学生ローンは、大学に通う学生が利用できるローンの一種です。学生ローンは通常低金利で、政府から補助金が出る場合があります。

最も一般的なローンの種類を 3 つ挙げてください。

個人ローン、自動車ローン、住宅ローンはすべて一般的な種類のローンです。ほとんどの人は住宅ローンで住宅を購入し、自動車ローンで新車を購入します。2020 年には、アメリカ人の 5 人に 1 人以上が個人ローンを利用していました。

英語の単語の多くは他の言語から来ています。調査によると、英単語の 29% はフランス語、29% はラテン語、26% はドイツ語、6% はギリシャ語に由来します。残りは他の言語に由来するか、土着の英語の単語です。これは、英語が他の言語の影響を強く受けていることを示していますが、その歴史を考えると驚くことではありません。
このラテン語のフレーズは、一般的に「彼は自分自身を征服するものを征服する」と訳されています。これはバージニア州のモットーとして採用されており、ナポレオン ヒルの本のタイトルでもあります。このフレーズは、ローマ皇帝マルクス・アウレリウスに起因します。
このフレーズは、カナダの友愛団体であるキングストン騎士団のモットーでもあります。

ラテン語のフレーズは日常英語でよく使われ、メッセージを伝えるのに非常に役立ちます。いくつかの一般的なラテン語のフレーズは次のとおりです。アドホック – 特定の目的のために形成された、アドリブ – 即興、分身 – もう一方の自己、善意 – 本物の、本物の、カルペディエム – その日をつかむ、警告 – 規定または条件、コンセンサス – 合意

ギリシア語から借用した英単語 10 は?

ギリシャ語は英語に大きな影響を与えました。アンティーク、アイドル、対話、地理、文法、建築家、経済、百科事典など、多くの英語の単語はギリシャ語から派生しています。ギリシャ語の語根は、tele-phone や microscope など、英語の新しい単語を形成するためにもよく使用されます。
ギリシャ語は英語の文法にも大きな影響を与えてきました。たとえば、英語では複数形 (dog(s) の -s や動詞時制 (walk(ed) の -ed)) など、文法上の機能を示すためにギリシャ語の語尾の語尾がよく使用されます。
全体として、語彙と文法の両面で、ギリシャ語は英語に大きな影響を与えてきました。

キーという言葉は、小さな島を意味するスペイン語のカヨに由来します。なげなわという言葉は、ロープまたは結び目を意味するスペイン語のlazoに由来します。トウモロコシという言葉は、アラワク語のマヒズに由来します。ナチョはメキシコ料理です。

スペイン語の借用語は何ですか

多くのスペイン語の単語は、実際には他の言語からの借用です。これは、スペイン語が長年にわたってさまざまな文化の影響を受けてきたためです。たとえば、「チョコレート」や「トマト」などの単語は、アステカの言語であるナワトル語に由来します。 「ジハード」などの他の言葉はアラビア語に由来します。さらに、「スキー」などの言葉はフランス語に由来します。

Preterite トリガー ワードは、基本的に、スペイン語の過去時制をいつ Preterite 形式で使用するかを知るのに役立つ単語やフレーズです。これらのトリガー ワードは、特定の文でどの過去時制を使用すればよいか分からない初心者にとって非常に役立ちます。これらのトリガー ワードに精通していれば、スペイン語で話したり書いたりするときに正しい過去時制を使用できるようになります。

ハラペーニョは借用語ですか

ハラペーニョという言葉はメキシコのスペイン語に由来し、1930 年代に初めて使われました。もともとは唐辛子の一種を指していましたが、その後、辛いものや辛いものすべてを指すようになりました.

「プレッツェル」という言葉は、19 世紀初頭にドイツ語の「Brezel」から借用されました。 b から p への切り替えは、ドイツ語では b が吸引された (つまり、b の後に短い息があったことを意味する) ために発生しましたが、英語ではそれが失われました。吸気されていない b は、p と非常によく似ています。

Igloo は外来語ですか

外来語とは、他の言語から取り入れられ、新しい言語に組み込まれた単語です。多くの場合、外来語は帰化のプロセスを経て、新しい言語の文法と音韻に適合するように適応されます。
文化的制度や概念を説明する言葉は、多くの場合、他の言語から借用されています。たとえば、「オペラ」と「バレエ」という言葉は、これらの芸術形式を表すために、それぞれイタリア語とフランス語から借用されました。同様に、ロシア語の「ペレストロイカ」と「グラスノスチ」は、政治的概念を説明するために英語に借用されました。
借用語は、特定のグループの人々の文化について貴重な洞察を提供してくれます。また、単語の本来の意味が完全に理解されていない場合、混乱や誤解の原因になることもあります。

「カルマ」という言葉は、サンスクリット語の「クリヤ」に由来し、「行動、行為、または活動」を意味します。ヒンズー教、仏教、ジャイナ教、シーク教など、インドの宗教の中心的な概念です。カルマの概念は、古代インドのヴェーダ文学にまでさかのぼり、ウパニシャッドで極めて重要な役割を果たしています。
カルマの理論は、実を結ぶ種にたとえて説明されることがよくあります。種が発芽して成長するには、土壌、水、日光のバランスが適切でなければならないのと同じように、種が実を結ぶには適切な環境で行動を起こす必要があります。行動の結果は「カルマファラ」と呼ばれ、ポジティブにもネガティブにもなります。
利己的な欲望、貪欲、怒り、または憎しみによって動機付けられた行動は「否定的な」行動と見なされますが、寛大さや思いやりなどの善意で実行されるものは「肯定的な」行動と見なされます。カルマの理論は、私たちの行動の結果は必ずしもすぐに明らかになるわけではなく、最終的に幸福や苦しみの形で実を結ぶことを教えています.

カルマの法則は、「

結論

借用言語の文法と発音に合わせて調整された借用語
別の言語から借用され、借用言語に適応された単語

借用言語のように聞こえるように変更された借用語

全体として、外来語を使用すると、スピーチや文章に多様性を加えることができます。ただし、特に借用している言語のネイティブ スピーカーでない場合は、誤解が生じる可能性があることに注意することが重要です。疑問がある場合は、聴衆が理解できるとわかっている言葉に固執するのが常に最も安全です.